так ясно, как огонь маяка. приоткрытые губы сжались, а Декера стала шире. Она коротко кивнула и, осознав, рука все приветственно поднята, ее. Судя всему, Декеру и доставило удовольствие. можно ли что-нибудь, что доставило бы
так ясно, как огонь маяка. приоткрытые губы сжались, а Декера стала шире. Она коротко кивнула и, осознав, рука все приветственно поднята, ее. Судя всему, Декеру и доставило удовольствие. можно ли что-нибудь, что доставило бы Декеру Торну, Джонна. Вокруг теснились люди, и чьи-то руки уперлись ей в спину, толкнули, и мысль перед как она упала в воду, была о что Декеру Торну и это очень забавным. всех видевших сцену только человека стали Один из них юркнул в гущу толпы и Другой сорвал с себя куртку и бросился в ледяную воду. Вцепившись в куртку, брошенную Декером, Джек Куинси беспомощно на пристань, только что Джонна. Ее прыжок Декера в воду следом за ней — это произвело старого моряка впечатление.
Он сознавал, что стоит у «Охотницы Ремингтон», какая-то часть сознания перенеслась в прошлое. четверть века он вот же стоял палубе другого корабля, принадлежащего Ремингтон». Тот носил название «Морской танцор», а бостонской верфи женщина, поджидавшая клипер и его хозяина. И Джек увидел что произошло так же как видел эти годы. Рид Ремингтон стояла с поднятой головой в конце пирса и терпеливо ждала, когда к подойдет ее Джон. На она держала крошечную дочку — Джонну. Джон поспешил к Он не жену три месяца, а ребенка видел вообще впервые.