Безрассудное сердце_1 — страница 9

- Джимми заметил, что Декер повернул голову к ним, услышав знакомое имя. Джимми замолчал, и Декер опять принялся смотреть в окно. - Кажется, я все верно запомнил, - продолжал Джимми. - Его взяла какая-то пара…

Безрассудное сердце_1 — страница 11

- И потом, почему бы тебе не называть его по имени? Не может же он навеки остаться "мальчуганом". Со вторым советом Джимми согласился, но не с первым. Он считал, что жизнь полна компромиссов. - Ну…

Безрассудное сердце_1 — страница 13

Больше минуты прошло в молчании, и Мари вздохнула: - Отдай ему серьгу, cher. - А что, если эта вещь принадлежит Каннингтону? - спросил Джимми. Он понимал, что Мари, увидев эту серьгу, испугалась именно этого. Конечно,…

Безрассудное сердце_1 — страница 15

И только приподнятая бровь говорила о его удивлении тому, что подчиненные готовы тут же выполнять его указания. Стоящий рядом с Декером Джек Куинси одобрительно кивнул. - У вас хорошо получается, - спокойно заметил он. -…

Безрассудное сердце_1 — страница 16

Это вело к успеху на рынке. Дело не в том, что какое-то быстроходное судно смогло обогнать все остальные суда, везущие такой же груз. Наибольшую прибыль можно получить, когда ты приходишь в порт со своим товаром…

Безрассудное сердце_1 — страница 17

" Декер Торн был легок на ногу, словно кошка, ходил он вразвалку, в такт движениям палубы, качающейся на волнах. "Молодость!" - пробурчал Джек себе под нос. Он удивился зависти, внезапно охватившей его. Не стоит ломать…

Безрассудное сердце_1 — страница 18

Схватившись своими ручищами за брасы, он поднялся. Лубки натирали ему ногу. Он уже давно стоял на палубе, но ему хотелось своими глазами увидеть, как Декер введет "Охотницу" в бостонскую гавань. Но еще больше ему хотелось…