Я гораздо старше, узнал правду о вранье. — Он гортанно хохотнул. — Правда о вранье — именно так я называю, провалиться на этом месте! — будь таким грубым, дорогой. — И обращая внимания удивленный взгляд Мари подалась вперед, наклонилась к мальчику и глядя ему в глаза: — не собираемся на корабль.
Я гораздо старше, узнал правду о вранье. — Он гортанно хохотнул. — Правда о вранье — именно так я называю, провалиться на этом месте! — будь таким грубым, дорогой. — И обращая внимания удивленный взгляд Мари подалась вперед, наклонилась к мальчику и глядя ему в глаза: — не собираемся на корабль. быть, как-нибудь Дядя Джимми что ему бы повидать Америку.
— опять искоса на своего спутника. — сперва он не отправится в Ван Демена . — Послушай-ка, — ее Джимми, — ни к чему болтать о Ван Демена. Или ты напугать мальчика? взглянув на он понял, что тот и догадывается, что речь идет о колонии каторжников в Малыш просто-напросто с внимал милому голосу Мари.
— А Грей — твой брат? — она. Декер кивнул. — И Колин? опять кивнул. Он посмотрел в словно хотел брата среди прохожих. Не найдя в знакомого лица, сморщил губы, и его рта опустились. откинулась на своего сиденья. — Я он не что никогда не увидит своих братьев, — прошептала она. — Я хочу… — она не фразы.
Мистер поступил жестоко, когда для осмотра Декера вместе с старшим братом. ясно выразился, сказав, что могут взять одного ребенка. мистеру Каннингтону очень хотелось избавиться и старшего. Мари поняла почему. Вид у был нездоровый, даже Этот ребенок, было не восьми или лет, явно не протянет года, подумала Нет, они с никак не взять еще и Однако тогда в доме ей хотелось сделать это. — А что с младшим? — спросила она. — Каннингтон рассказал тебе что-нибудь о третьем брате? — то, что уже взял По-моему, он его Грейдон.